查看原文
其他

16岁瑞典少女在联合国控诉:人类正在灭绝 你们竟敢这样!

LearnAndRecord 2022-07-26
近日,联合国 “气候行动峰会”(UN Climate Action Summit 2019)在纽约总部正式举行。曾获诺贝尔奖提名的瑞典青年气候活动家格蕾塔·桑伯格(Greta Thunberg)出席峰会,动情地发出震撼人心的“控诉”。



Read Greta Thunberg’s powerful speech to the U.N. Climate Summit

Today, 16-year-old Swedish climate activist Greta Thunberg went onstage at the U.N. Climate Summit and talked to the world's leaders, her voice shaking and angry. Here’s what she had to say:
“My message is that we will be watching you.


“This is all wrong. I shouldn't be up here. I should be back in school on the other side of the ocean. Yet you all come to us young people for hope. How dare you! You have stolen my dreams and my childhood with your empty words, yet I'm one of the lucky ones. People are suffering; people are dying. Entire ecosystems are collapsing. We are in the beginning of mass extinction, and all you can talk about is the money and fairy tales of eternal economic growth. How dare you! For more than 30 years, the science has been crystal clear.


how dare she, you, etc.!


表示“(表示气愤)她(你等)竟敢这样(做)!”,英文解释为“used to express anger about something someone has done”举个🌰:

How dare you use my car without asking!

你竟敢问都不问就用我的车!

How dare he tell me what to do!

他竟敢对我指手画脚!


crystal clear


表示“清楚明了的;明白无误的;显而易见的”,英文解释为“very easy to understand”举个🌰:

The evidence is now crystal clear.

现在证据很清楚了。



How dare you continue to look away and come here saying that you're doing enough when the politics and solutions needed are still nowhere in sight? You say you hear us and that you understand the urgency, but no matter how sad and angry I am, I do not want to believe that, because if you really understood the situation and still kept on failing to act, then you would be evil, and that I refuse to believe.


“The popular idea of cutting our emissions in half in 10 years only gives us a 50% chance of staying below 1.5 degrees and [brings] the risk of setting off irreversible chain reactions beyond human control. Fifty percent may be acceptable to you, but those numbers do not include tipping points, most feedback loops, additional warming hidden by toxic air pollution, or the aspects of equity and climate justice. They also rely on my generation sucking hundreds of billions of tons of your CO2 out of the air with technologies that barely exist. So a 50% risk is simply not acceptable to us, we who have to live with the consequences. To have a 6 to 7% chance of staying below 1.5 degrees of global temperature rise, the best odds given by the IPCC [are that] the world had 420 gigatons of CO2 left to emit back on January 1, 2018. Today, that figure is down to less than 350 gigatonnes. How dare you pretend that this can be sold with just business as usual and some technical solutions?


set off


表示“引起,激发(尤指意外事件)”,英文解释为“to make something start happening, especially when you do not intend to do so”举个🌰:

News that the claims might be true set off widespread panic.

这种说法可能属实的消息引起了普遍的恐慌。



“With today’s emissions levels, that remaining CO2 budget will be entirely gone within less than eight and a half years. There will not be any solutions or plans presented in line with these figures here today, because these numbers are too uncomfortable, and you are still not mature enough to tell it like it is. You are failing us, but the young people are starting to understand your betrayal. The eyes of all future generations are upon you, and if you choose to fail us, I say, we will never forgive you. We will not let you get away with this. Right here, right now is where we draw the line. The world is waking up, and change is coming whether you like it or not. Thank you.”

- ◆ -

Climate activist Greta Thunberg wins 'alternative Nobel Prize'


Reuters

Swedish teenage climate activist Greta Thunberg was named on Wednesday as one of four winners of the 2019 Right Livelihood Award, known as Sweden's alternative Nobel Prize.

alternative Nobel Prize


“诺贝尔替代奖”(Alternative Nobel Prize),又被称为“正确生活方式”奖(The Right Livelihood)或“诺贝尔环境奖”。The Right Livelihood Award is an international award to "honour and support those offering practical and exemplary answers to the most urgent challenges facing us today."



Thunberg won the award “for inspiring and amplifying political demands for urgent climate action reflecting scientific facts,” the Right Livelihood Foundation said in a statement.


Thunberg, 16, denounced world leaders on Monday for failing to tackle climate change in a speech at the start of a climate summit at the United Nations in New York.


denounce


表示“(公开)谴责,痛斥”,英文解释为“to criticize something or someone strongly and publicly”举个🌰:

We must denounce injustice.

我们必须对不公现象予以谴责。



She started solitary weekly protests outside Swedish parliament a year ago. Inspired by her, millions of young people poured onto streets around the world last Friday to demand governments attending the summit take emergency action.


“With the 2019 Right Livelihood Award, we honour four practical visionaries whose leadership has empowered millions of people to defend their inalienable rights and to strive for a liveable future for all on planet Earth,” the foundation said in the statement.


The four laureates will received a cash award of 1 million Swedish crowns ($103,000) each.


inalienable


inalienable /ɪnˈeɪljənəbəl/ 表示“(权利、权力等)不可剥夺的;不能转让的”,英文解释为“an inalienable right, power etc cannot be taken from you”,如:the inalienable right to decide your own future 不可剥夺的决定自己未来的权利。


- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2019年9月25日

第1691天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存